如果“昨天”意味不可留,“明日”意味着尚待发生,那么“今天”将永远作为一个正在进行的状态,持续地生发出新的活力,并不畏惧于任何一种尝试。尽管80年代的《今天》过早夭折,但其所传递的浪漫精神、深沉反思与对未来仍有期冀的远目,仍旧在中国现代诗歌的历史上留下了深刻的印记,并影响了诸多当下的青年诗人。在文学与艺术边界彼此交织的当下,我们希望能够重新审视文本、艺术与人文热情的共性,尝试一种此前未有的活动形式——读诗会。
本次活动将发生在黄锐的展览空间中,该展厅主要呈现的是黄锐早年的抽象创作:基于艺术家在北京生活的经验与对老建筑、四合院制式的凝练。读诗会中诗歌的主题是对个人生活经验的追忆,或者是某种人生经历的提取与剥离,这些片段式的过往以一种抽象而难以具体描摹的状态存在,印证我们作为不同独立个体相异的生活。在读诗之外,我们也将纳入诗歌的唱诵表演,诗歌互译等形式丰富体验。在展览与活动的尾声,我们邀请参与观众写下对于“抽象”感受的关键词或短句随机构成一首诗,通过这种即兴构筑的陌生感,体会诗歌作为捕捉过往经验的抽象之道。
茶季杨(音乐人)
彝族,1987年2月16日生于云南大理, 现居北京。作品融合了民族、世界音乐、民谣和流行音乐元素。自然、自由的音乐表达方式,形成独特的音乐风格。曲风旷远悠长、简单,有浓郁的西部风情,质朴柔和的内敛和淡淡的忧愁把自己独有的简单纯粹流露在音乐里。代表作:《给你》《远山》《致终将逝去的青春》 《樱花》《麦田》《青丝少年》等。
黄锐(艺术家)
1952年出生于北京,现工作和生活在北京。黄锐是中国先锋艺术团体“星星画会”的发起人之一,他的创作在1980年代以绘画为主,1990年代开始朝更实验和多元的方向探索,涉足于装置、行为艺术、摄影、版画等广泛领域。他的重要个展包括“动物时间的北京城—— 1204-2009”(地下城博物馆,布鲁塞尔,2009);“动物时间的中国历史”(罗马城墙博物馆, 2008);“黄锐星星时代——1977-1984”(何香凝美术馆,深圳,2007);“黄锐展”(大阪府立现代艺术中心, 1990),“拆那/CHINA”(阿尔勒国际摄影节,2007)。参加的重要群展有“1989后的艺术与中国:世界剧场”(古根海姆美术馆,纽约,2017);“中国8”( 杜塞尔多夫国立美术馆与波恩国立美术馆,2017);威尼斯双年展(2013)和“星星美展”(中国美术馆东花园,北京,1979)。
安娜伊思·马田 Anaïs Martane(歌手) 来自于法国,其创作领域涵盖摄影、音乐、电影、戏剧。2001年以留学生身份来到中国,进入北京首都师范大学进修。2002年,从事新闻摄影。2004至2009年安娜与法国电影制作公司合作拍摄了一些中国文艺电影. 从2017年到现在,安娜与北京央华戏剧合作制作了一些作品,她是戏剧作品《西贡》中国巡演的策划人之一,音乐戏剧《庞氏骗局》《雷雨》《雷雨后》的联合制作人,一起制作了以色列作品《犹太城》,并首次登台演绎剧中角色。 2018年4月,她和小河、万晓利、张玮玮、郭龙成立了“河乐队”并发行了第一张专辑,由中文、法语和其他一些语言进行演唱。
莫非(诗人、摄影家)
1960年12月31日生于北京。诗人、摄影家、博物学者。上世纪七十年代末开始写作。出版《词与物》《莫非短诗选(英汉对照)》《莫非诗选》《我想你在》《小工具箱》等诗集以及《风吹草木动》《一叶一洞天》《芄兰的时候》《逸生的胡同》等博物类著作。自1988年以来,作品被译成英、法、德、意、西、荷、希、阿拉伯、捷克、罗马尼亚、克罗地亚等多种语言。多次参加国际诗歌节,以及在海内外举办个人自然摄影艺术展。
渝儿(诗人、舞者)
多年来一直游走在各艺术门类,从舞蹈的身体语言延展到视觉艺术空间,继而将感触到的视觉经验转换为文字形式,探索和实践多样化的个人表达。著有《暮春秋色》《灯光下》个人诗集,2019年参与“哈瓦那国际诗歌节”,出版中古诗人选集《纬经与背面》,连续七届参与“北京诗歌节”,2021年当选北京诗歌节理事会主席。
孙磊(诗人、艺术家)
1971年出生于济南,任教于山东艺术学院美术学院。曾获“第十届柔刚诗歌奖”、“2003年首届中国年度最佳诗人奖”、“1979——2005中国十大优秀诗人奖”、“2011零点非凡文学人物•诗人奖”、“2017影响济南年度文化人物奖”、“2017年度先锋诗歌奖”。等奖项。多次参加国内外诗歌节等重要活动。作品被翻译成英文、法文、西班牙文、德文、韩文等。著有诗集《演奏》《刺点》《无生之力》《妄念者》《旅行》等。
宇向(诗人)
著有《宇向诗选》(长江文艺出版社)、《我几乎看到滚滚尘埃》(香港中文大学出版社、美国Zephyr出版社,翻译:Fiona Sze-Lorrain)、《向他们涌来》(重庆大学出版社)、《女巫师》(中国青年出版社)、《阳光照在需要它的地方》(台湾秀威出版社)、《口袋里的诗》(山东文艺出版社)、《其他的事情》(法国Caractères出版社,翻译:ChantalChen-Andro)等。作品被译成英文、法文、德文、韩文、葡萄牙文、西班牙文等。曾获 “第14届华语文学传媒年度诗人”等诗歌奖。
树才(诗人、翻译家)
诗人、翻译家、文学博士。浙江奉化人。1990至1994年在中国驻塞内加尔使馆任外交官。现就职于中国社会科学院外国文学研究所。著有《单独者》《树才诗选》《节奏练习》《去来》等诗集及译诗集《勒韦尔迪诗选》《夏尔诗选》《博纳富瓦诗选》《法国九人诗选》《杜弗的动与静》《雅姆诗选》等二十余种。2006获“徐志摩诗歌奖”。2017年获“《十月》诗歌奖”。2019年获“陈子昂诗歌奖·翻译家奖”。2008年获法国政府“教育骑士”勋章。